Forum GenderQueer    | 18+

ресурс для гендерквиров - андрогинов, агендеров, бигендеров

Сообщения без ответов | Активные темы Текущее время: 20 ноя 2017, 18:33



Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 20 ]  На страницу 1, 2  След.
 Стиль текста и пол автора 

Вы способны определить по тексту пол автора?
Да. 37%  37%  [ 10 ]
Нет. 41%  41%  [ 11 ]
Только если текст низкого художественного уровня. 22%  22%  [ 6 ]
Всего голосов : 27

 Стиль текста и пол автора 
Автор Сообщение
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 июн 2013, 15:45
Сообщения: 648
Спасибо сказано: 394 раз
Спасибо получено: 302 раз
Ответить с цитатой
Сообщение Стиль текста и пол автора
Вот какую тему сюда для обсуждения мне на днях жизнь подкинула. Насчёт одного моего текста, подписанного моим настоящим женским именем, возникло подозрение, что автор - мужчина под женским псевдонимом.
Скрытый текст. Необходимо зарегистрироваться.

Текст был информационным. Полностью написан от третьего лица. Автор там никак не проявлялся: никаких "я подумала", "я видел".
В связи с этой историей у меня возник такой вопрос. Есть ли в стиле письменного текста какие-то признаки, которые позволяют понять, кто его писал: мужчина или женщина?
Я скорее андрогин. Так что в комментах не угадали :D

Я всю жизнь думала, что по тексту можно вычислить уровень образования автора, возраст (не всегда), род занятий (гуманитарная профессия, техническая или рабочая - и то не всегда), место рождения или жительства (если какие-то региональные словечки есть). Но пол? Ни в коем случае! Разве что по всяким стереотипным текстам. (Девочка-школьница скорее напишет стишок о любви, а мальчик-школьник - пошлый стишок. И то не факт.)

А вчера пробивала в интернете разные исследования на эту тему:
Диагностика пола автора как задача автороведческой экспертизы.
Идентификация пола автора по письменному тексту.
Профилирование автора письменного текста.
Гендерный анализ новостного текста.
Гендерные различия при переводе художественного текста.
Определение пола автора короткого электронного сообщения.
Оказывается, какие-то такие приёмы и вправду существуют! Насколько они эффективные, другой вопрос.

Мне хочется спросить у участников форума: есть ли связь между стилем автора и полом автора? И если есть, то с чем она связана? С разным складом ума мужчин и женщин? Или с тем, что человек, общаясь в основном с людьми своего пола, усваивает стереотипы их речи? Какой стиль письма у ТГ и ТС: такой же, как у лиц одного с ними психологического пола или одного с ними биологического пола? Если гендерная разница в стиле существует, то есть ли какой-то уровень, на котором она стирается? Что это за уровень: более высокое образование, или свобода от гендерных стереотипов, или андрогинный тип мозга (например, у ИС)?

Вы способны вычислить по тексту пол автора, если текст написан от третьего лица? Можно ли раскусить по стилю, когда мужчина выдаёт себя за женщину и наоборот?

Поскольку на форуме много людей пишущих, мне очень интересно было бы их мнение - как людей, чутких к языку.


19 фев 2014, 17:53
Профиль
За это сообщение автора Trix поблагодарили:
Инна И.
Аватара пользователя

Одиночка


Зарегистрирован: 29 июл 2013, 05:21
Сообщения: 534
Откуда: Питер
Спасибо сказано: 102 раз
Спасибо получено: 139 раз
Ответить с цитатой
Сообщение Re: Стиль текста и пол автора
Ну я что то вообще не придаю значению этому-стиль написания и пол. Я скорее замечаю другое- ошибки. Ну и еще-женский пол чаще мужского пишет много, старается все рассказать не упустив мелочи. А мужской- напишет тоже самое но в более сжатом лаконичном формате.
Только четкость, конкретность. и ничего лишнего. Со стороны орфографии ошибки чаще допускают именно мужской пол, однако, логичность текста, построение предложений-как н странно лучше , чем у женского-девушки могут писать все, и "прыгать" с одного места на другое, потом вспомнить что то- возвращаться.В результате один и тот же текст могут прогнть по 2 кругу с "дополнениями" :D

Ну и свое личное налюденье с кем я общался (все парни) в один голос говорят" не люблю эти чертовы знаки препинания..лень ставить." :D Прям как я...чессслово+ парни еще сокращают слова -тож лень полностью писать. Ну например с возвращеньем-пишем как св, спасибо-спс. :D Девушки пишут полно, с соблюденьем орфографии и запятых. И если замечают у парня ошибку-сразу тыкают носом :D учительским тоном

Ну это лично мое наблюдение. За всех не берусь. Это то счем я лично чаще сталкиваюсь.

_________________
...Ashita wa atarashii donna iro darou? Nakanaide anata wa...daijoubu da yo...
"Какого бы цвета не был новый завтрашний день,ты не плачь,все будет хорошо.."


19 фев 2014, 18:07
Профиль
За это сообщение автора Ash поблагодарили:
Trix
Команда ресурса
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 04 май 2011, 12:01
Сообщения: 1876
Спасибо сказано: 966 раз
Спасибо получено: 959 раз
Ответить с цитатой
Сообщение Re: Стиль текста и пол автора
Trix писал(а):
Мне хочется спросить у участников форума: есть ли связь между стилем автора и полом автора?

Конечно.
Trix писал(а):
И если есть [разница], то с чем она связана? С разным складом ума мужчин и женщин?
Скорее с разным "складом" личности. Который отражает особенности социализации М и Ж.
Trix писал(а):
Какой стиль письма у ТГ и ТС: такой же, как у лиц одного с ними психологического пола или одного с ними биологического пола?
В преобладающем большинстве случаев, практически такой же, как у лиц одного с ним биологического пола.

Раскрыть [+]
Хы, забавно, но на встрече форума один человек мне сказал, что судя по стилистике моих сообщений, считал, что мой биологический пол - мужской. Впрочем, это мнение только одного человека.


19 фев 2014, 18:59
Профиль
За это сообщение автора Yanus поблагодарили:
Trix
Команда ресурса
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 04 май 2011, 12:01
Сообщения: 1876
Спасибо сказано: 966 раз
Спасибо получено: 959 раз
Ответить с цитатой
Сообщение Re: Стиль текста и пол автора
Sora писал(а):
Ну например с возвращеньем-пишем как св, спасибо-спс. Девушки пишут полно, с соблюденьем орфографии и запятых.

Возможно, девушки более склонны думать об удобстве читающего? Потому что, когда слишком много искажений, текст воспринимать невозможно.
Помню, именно по этой причине (уважение к читающему) у меня было 2 почерка: для себя и для других. Для себя - всякие иероглифы и каракули (мало кто кроме меня, способен это дешифровать, хотя у каждой закорючки - свое точное значение), для других - аккуратный. Сообщения приватного и публичного характера у меня тоже сильно различаются (для широкого круга людей обычно пишу более понятно и трачу намного больше времени на формулировку и проверку опечаток).


19 фев 2014, 19:11
Профиль
Site Admin
Аватара пользователя

Неведома зверушка


Зарегистрирован: 17 май 2011, 21:18
Сообщения: 3181
Откуда: Киев
Спасибо сказано: 1257 раз
Спасибо получено: 1280 раз
Ответить с цитатой
Сообщение Re: Стиль текста и пол автора
Третий вариант. Т.к. талантливый автор имхо способен "влезть в шкуру" любого пола.
(В принципе, я как писатель могла бы и больше порассуждать на эту тему, но не в ближайшее время.)

_________________
Goodbye to the past, hello to the future,
As the struggle continues, there's no fate...


19 фев 2014, 19:20
Профиль
За это сообщение автора Инна И. поблагодарили:
Trix
Команда ресурса
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 04 май 2011, 12:01
Сообщения: 1876
Спасибо сказано: 966 раз
Спасибо получено: 959 раз
Ответить с цитатой
Сообщение Re: Стиль текста и пол автора
Инна И. писал(а):
Третий вариант. Т.к. талантливый автор имхо способен "влезть в шкуру" любого пола.

В принципе, наверное, да.
Но если говорить о сообщениях на форуме, то я обычно без труда определяю биологический пол по тексту. Впрочем, могут быть, скорее всего, исключения. Делаю это обычно интуитивно. Я же Бальзак (по популярной на форуме типологии). Так что перечислить признаки мне будет очень трудно. Но со временем попытаюсь это сделать, хотя бы в общих чертах.


19 фев 2014, 19:31
Профиль
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 июн 2013, 15:45
Сообщения: 648
Спасибо сказано: 394 раз
Спасибо получено: 302 раз
Ответить с цитатой
Сообщение Re: Стиль текста и пол автора
Sora писал(а):
Ну и еще-женский пол чаще мужского пишет много, старается все рассказать не упустив мелочи. А мужской- напишет тоже самое но в более сжатом лаконичном формате.

Какие-то подобные мысли были в статьях, на которые я выше ссылки указала. Но мне кажется, что здесь больше зависит не от пола, а от склада ума, рода занятий. Например, я общалась с мужчинами - юристами и чиновниками. Они тоже писали очень подробно и обстоятельно. А если говорить о журналистах, то в своей личной переписке они могут как угодно растекаться словесным поносом по древу, но статьи обязаны писать чётко и лаконично.
Yanus писал(а):
В преобладающем большинстве случаев, практически такой же, как у лиц одного с ним биологического пола.

А почему? Потому что их воспитывали в соответствии с биологическим полом, и это отразилось на стиле?
Инна И. писал(а):
Т.к. талантливый автор имхо способен "влезть в шкуру" любого пола.

Талантливый автор интуитивно будет чувствовать какие-то стереотипы и воспроизводить их, чтобы нужную картину создать. Мне так кажется.
Yanus писал(а):
Но если говорить о сообщениях на форуме, то я обычно без труда определяю биологический пол по тексту.

Может, потому что здесь люди пишут на какие-то личные темы? Так ярче проступают эти признаки. Это не какой-то отстранённый информационный текст от третьего лица...
Sora писал(а):
Со стороны орфографии ошибки чаще допускают именно мужской пол, однако, логичность текста, построение предложений-как н странно лучше , чем у женского-девушки могут писать все, и "прыгать" с одного места на другое, потом вспомнить что то- возвращаться.В результате один и тот же текст могут прогнть по 2 кругу с "дополнениями"

Прочитала это и сразу вспомнила цитату, которую обязательно нужно привести в этой теме.
Раскрыть [+] "Линейная мужская манера изложения и кольцевая женская"
Это отрывок из романа Дж. Юджинидиса "Средний пол". Рассказчик, Кэл Стефанидис, вспоминает о своём детстве. Генетически он был мальчиком, но из-за ошибки природы его наружные половые органы сформировались как женские, и его воспитывали как девочку Каллиопу. Когда Каллиопе было 14 лет, её интерсексуальность внезапно выяснилась, и её направили в Нью-Йорк к крупнейшему специалисту по гермафродитизму. Этот врач - доктор Люс - пытался определить, какой пол психологически преобладает у Каллиопы:
Цитата:
Благодаря влиянию зародышевых гормонов на гистологию и химию мозга, у меня сформировалось мужское сознание. Но воспитали меня как девочку. Если бы кто-нибудь захотел провести эксперимент по выяснению соотношения природы и воспитания, лучшего образчика, чем я, ему бы найти не удалось. Во время моего пребывания в клинике более двадцати лет тому назад доктор Люс подверг меня целой серии разнообразных опытов. Я проходил тест Бентона на зрительную память и гештальт-тест Бендера на зрительную моторику. У меня измеряли вербальный коэффициент интеллекта и множество других вещей. Люс даже анализировал стиль моего письма, чтобы выяснить, свойственна ли мне линейная мужская манера изложения или кольцевая женская. <...>

Каждый день я приходил в кабинет Люса и рассказывал ему о себе, о своих переживаниях, симпатиях и антипатиях. Люс задавал вопросы. Иногда ему были важны не столько мои ответы, сколько то, как я отвечал. Он следил за выражением моего лица и отмечал систему аргументации. Женщины улыбаются своим собеседникам чаще, чем мужчины. Женщины делают паузы и ждут от собеседников одобрения. Мужчины говорят, глядя перед собой. Женщины предпочитают фабулу, мужчины — дедукцию. Само поле деятельности Люса неизбежно приковывало его к этим стереотипам. Он отдавал себе отчет в ограниченности этих методов, но они были полезны с клинической точки зрения.

Если он не задавал мне вопросов, то поручал описать свою жизнь и ощущения. Так что большую часть времени я проводил, печатая текст, который Люс называл моим «Психологическим рассказом». Тогда эта автобиография не начиналась со слов «Я родился дважды». Порой мне приходилось цепляться за чисто риторические формулы. Начиналась эта история словами: «Меня зовут Каллиопа Стефанидис. Мне четырнадцать лет». И далее я старался придерживаться фактов своей жизни.

Воспой, о муза, хитроумность Каллиопы, печатающей свою историю на раздолбанной машинке фирмы «Смит-корона»! Воспой, как содрогается машинка от ее психопатических откровений! Поведай о двух стандартах — одном для себя, другом для печати, — столь красноречиво говорящих о ее метании между тавром генетики и перспективой хирургического выкупа. Расскажи о странном запахе машинки, источавшей аромат цветочного одеколона, который применял последний ее пользователь, и о сломанной букве «Ф», западавшей при каждом нажатии. На этой новомодной, но уже обреченной на сдачу в утиль машинке я написал ровно столько, сколько должна была написать девочка со Среднего Запада. У меня до сих пор где-то хранится этот «Психологический рассказ». Люс опубликовал его в своем собрании сочинений, опустив мое имя. <...>

Естественно, Люса интересовали неосознанные половые признаки, заключенные в моем повествовании. Он соизмерял линейность моего изложения со степенью его насыщенности. Он обращал внимание на викторианскую претенциозность, античные изыски и правильность речи, свойственную ученице частной школы. Все это сыграло существенную роль для его окончательного вывода.

Yanus писал(а):
Я же Бальзак (по популярной на форуме типологии).

А мне сказали, что я Гексли. До сих пор не хватает времени разобраться, что всё это значит. Мне, блин, даже кофе иногда попить некогда :suicide:


19 фев 2014, 19:53
Профиль
Команда ресурса
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 04 май 2011, 12:01
Сообщения: 1876
Спасибо сказано: 966 раз
Спасибо получено: 959 раз
Ответить с цитатой
Сообщение Re: Стиль текста и пол автора
Trix писал(а):
Линейная мужская манера изложения и кольцевая женская
Но что-то не очень понятно, что это такое.
Trix писал(а):
Женщины улыбаются своим собеседникам чаще, чем мужчины. Женщины делают паузы и ждут от собеседников одобрения.

Думаю, что так и есть.
Trix писал(а):
Yanus писал(а):
В преобладающем большинстве случаев, практически такой же, как у лиц одного с ним биологического пола.

А почему? Потому что их воспитывали в соответствии с биологическим полом, и это отразилось на стиле?

И не только потому что воспитывали в соответствии с биологическим полом, то есть целенаправленно формировали какие черты личности. Многие другие воздействия социума - даже нецеленаправленные - также сильно влияют. По-разному относились, по разному обращались с ребенком, разные вещи считали "нормальными", приемлемыми в поведении. И все это в соответствии с биологическим (и социальным) полом.
Trix писал(а):
А мне сказали, что я Гексли.

Тоже брат-интуит, значит. Миражник мой. Эх, помнится, один Гексли мне когда-то сильно нравился.


19 фев 2014, 20:19
Профиль
Site Admin
Аватара пользователя

Неведома зверушка


Зарегистрирован: 17 май 2011, 21:18
Сообщения: 3181
Откуда: Киев
Спасибо сказано: 1257 раз
Спасибо получено: 1280 раз
Ответить с цитатой
Сообщение Re: Стиль текста и пол автора
Вспомнилась кстати такая формулировка насчёт женского и мужского стиля: женщина больше описывает состояния, мужчина больше описывает действия. Ну и упрощённый её вариант (а точнее, один из "диагностических критериев"), что у Ж больше прилагательных, а у М больше глаголов.

_________________
Goodbye to the past, hello to the future,
As the struggle continues, there's no fate...


20 фев 2014, 10:08
Профиль
Аватара пользователя

Деловая колбаса


Зарегистрирован: 30 ноя 2011, 13:49
Сообщения: 194
Откуда: Почти Заполярье
Спасибо сказано: 822 раз
Спасибо получено: 251 раз
Ответить с цитатой
Сообщение Re: Стиль текста и пол автора
Раскрыть [+]
Yanus писал(а):
Впрочем, это мнение только одного человека.

Ну, до недавнего времени было не одного. :pardon:

Второй пункт: не могу.
Сейчас иногда и женщины строчат рублеными фразами с непечатными терминами вместо знаков препинания, а мужчины - километровые посты с уменьшительными окончаниями, кучей ненужных уточняющих прилагательных - а в итоге: ничего конкретно не сказал.
Инна И. писал(а):
Т.к. талантливый автор имхо способен "влезть в шкуру" любого пола.

Во-во. Поэтому он, при желании, и "низкохудожественный текст" из третьего пункта легко способен "перелицевать" на другой пол.
...
В данном аспекте уже и особо не заморачиваюсь по определению пола авторов сообщений на подобных форумах (именно на этом, кстати, вообще - сам черт в них ногу сломит :krank: ). Поэтому иногда получаю различные сюрпризы-открытия: когда "кто-то", кого считаю "кем-то", оказываются совсем "не тем", то еще что-нибудь... :pardon:
Trix писал(а):
Если гендерная разница в стиле существует, то есть ли какой-то уровень, на котором она стирается? Что это за уровень: более высокое образование, или свобода от гендерных стереотипов

Думаю, образование имеет решающую роль, но, в то же время, с его получением, в какой-то мере, происходит и параллельное "освобождение от гендерных стереотипов". Т.е. все факторы, в той или иной степени, взаимосвязаны.
Ну, вот приблизительная визуализация предположения:

Изображение

_________________
Когда нечего терять,
Можно долго протерпеть.
Можно весело смотреть,
И цветочки собирать...


20 фев 2014, 10:35
Профиль
За это сообщение автора estersand поблагодарили:
Trix
Аватара пользователя

Старое форумное привидение


Зарегистрирован: 12 ноя 2010, 22:35
Сообщения: 1521
Спасибо сказано: 242 раз
Спасибо получено: 519 раз
Ответить с цитатой
Сообщение Re: Стиль текста и пол автора
На форуме недавно говорилось, что между М и Ж не найдено качественных различий - только статистические. По-моему, то же самое верно и для женских и мужских текстов. И скорее, наверно, следует говорить не о "мужском" и "женском", а о феминном и маскулинном стилях. Без жёсткой привязки к полу и даже гендеру автора (т. к. существуют феминные мужчины и маскулинные женщины, гендерная идентичность которых остаётся в рамках биологического пола). Кроме того, феминный и маскулинный стили - это только полюсы, и далеко не в любом тексте они ярко выражены. А между полюсами, как известно, всегда есть ещё и промежуточные градации. Степень выраженности же феминных либо маскулинных особенностей коррелирует с рядом факторов (помимо прочего это характер и стилистика самого текста, богатство либо бедность речи автора, степень его конформности и соответствия либо несоответствия гендерным стереотипам, круг общения и выработанные привычки, степень гибкости, разносторонности, другие личные особенности). Сказать, что всё определяется только образованием и степенью одарённости - тоже, на мой взгляд, будет некоторым упрощением.
Не думаю, что могу без родовых окончаний достоверно определить пол автора. Максимум - могу составить какое-то впечатление о выраженности феминности и маскулинности в человеке (или в стиле его письма), и то это будет очень субъективно и далеко не по любому отдельно взятому тексту.
Инна И писал(а):
талантливый автор имхо способен "влезть в шкуру" любого пола.

С этим тоже соглашусь. Наглядный пример, который навскидку приходит на ум - "Коллекционер" Фаулза. Первая часть книги написана от лица парня-маньяка с невысоким социальным происхождением, низким культурным и образовательным уровнем. Вторая оформлена в виде дневника девушки-жертвы, представляющей собой практически полную противоположность своего мучителя. Читать доводилось в переводе. Но впечатление было, что эти части книги действительно написаны разными людьми.

_________________


20 фев 2014, 11:52
Профиль
За это сообщение автора Gheimhridh Gaoithe поблагодарили:
Trix
Аватара пользователя

Одиночка


Зарегистрирован: 29 июл 2013, 05:21
Сообщения: 534
Откуда: Питер
Спасибо сказано: 102 раз
Спасибо получено: 139 раз
Ответить с цитатой
Сообщение Re: Стиль текста и пол автора
я не к месту наверное ,но вот вспоминается достаточно частая и странная фишка- сижу в чате, пишу разумеется как она. и все равно незнакомые ребята что м что д воспринимают меня как мальчика- пишут и обращаются как к м,хотя я пишу в ж роде- (в мужском роде пишу только с избранными и в личке). И когда я говорю им например не сказаЛ а сказалА - мне ой а ты девочка? а не скажешь, по стилю общения мужской., извени. Забавно. Вроде и пишу открыто и не скрываюсь а все равно достаточно часто такое бывает. Я правда уже привык, теперь отвечаю- не ты один(одна) так думаеш.
Хотя я пишу что здесь также что там также.

Потом как то со своей знакомой обсуждали подобную тему.( она знает кто я) На что она отвечает
Когда ты только пришла к нам впервые в чат я честно подумала что ты парень, причем манерой общения сильно было схоже с одним с которым были отношения, даже думала что ты-это он.Даже несмотря на то что писала в женском роде-я чувсвовала не девушку а парня. Не знаю почему. А ник был тогда абсолютно женский-Лекси.


Вот. Это из моего личного. Что скажите?
Не могу сказать что я в чате что то вроде кошу под парня. Нет.Я также говорю как и в реале.
Не имею привычки подстраиваться под инетный мир. Я один что здесь что в реале, вся разница только в том что в инетном мире не всем даю право знать большее о себе( о своем гендере). Все.

_________________
...Ashita wa atarashii donna iro darou? Nakanaide anata wa...daijoubu da yo...
"Какого бы цвета не был новый завтрашний день,ты не плачь,все будет хорошо.."


20 фев 2014, 16:30
Профиль
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 июн 2013, 15:45
Сообщения: 648
Спасибо сказано: 394 раз
Спасибо получено: 302 раз
Ответить с цитатой
Сообщение Re: Стиль текста и пол автора
estersand, офигенная схема! Очень сильно подозреваю, что так оно и есть (личные наблюдения из реальной жизни).
estersand писал(а):
Думаю, образование имеет решающую роль, но, в то же время, с его получением, в какой-то мере, происходит и параллельное "освобождение от гендерных стереотипов".

По крайней мере, насчёт моих знакомых это работает.
Gheimhridh Gaoithe писал(а):
Читать доводилось в переводе. Но впечатление было, что эти части книги действительно написаны разными людьми.

Кстати, о переводах. В статьях, ссылки на которые я указала выше, шла речь о гендерных отличиях в переводе. Мол, если пол переводчика не совпадает с полом автора, то стиль переведённого текста может приобрести другие гендерные особенности. Если по-русски, то "мужской" текст может стать "женским". Люди, вы когда-нибудь обращали на это внимание, когда читали какой-нибудь переводной текст?
Для меня это актуальный вопрос, потому что сама намаялась тут с вот этим переводом. Автор оригинального текста - мужчина. Но пишет, хоть и от третьего лица, с точки зрения женщин. Логично, потому что они - главные героини. Одна - вполне такая эмансипированная. А вторая - MtF, которая с наслаждением одевается в разные наряды. Как я мучилась, пытаясь передать весь этот восторг от примерки чулков или кружевных воротников! Потому что сама таким никогда в жизни не увлекалась и к нарядам очень равнодушна. Некоторые фразы переписывала по нескольку раз, чтобы удалось воспроизвести воодушевление, которое имелось в оригинале. Кстати, насчёт всех этих слов с уменьшительными суффиксами, которые "женскими" считаются, - всё в оригинале так и было: a little hook, a little key, little mouths, a little chain, a little nose. Как, по-вашему, кто автор этого текста по первому впечатлению: мужчина, женщина или кто угодно?

Sora писал(а):
я не к месту наверное ,но вот вспоминается достаточно частая и странная фишка

Тоже, может быть, не к месту вставлю. Но сегодня мне вдруг тоже вспомнилось наблюдение из жизни - о гендерных отличиях в языке. В неблагоустроенных домах людям приходится по ночам пользоваться... ммм... ведром (не к столу будет сказано :pardon: ). И вот мужчины говорят: "сходил в ведро", а женщины: "сходила на ведро". Анатомия, блин!


20 фев 2014, 18:27
Профиль
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 мар 2013, 23:32
Сообщения: 180
Спасибо сказано: 10 раз
Спасибо получено: 27 раз
Ответить с цитатой
Сообщение Re: Стиль текста и пол автора
Вообще не понять, кто это писал. :D :arrow:


20 фев 2014, 19:21
Профиль
Аватара пользователя

Старое форумное привидение


Зарегистрирован: 12 ноя 2010, 22:35
Сообщения: 1521
Спасибо сказано: 242 раз
Спасибо получено: 519 раз
Ответить с цитатой
Сообщение Re: Стиль текста и пол автора
Trix писал(а):
Мол, если пол переводчика не совпадает с полом автора, то стиль переведённого текста может приобрести другие гендерные особенности. Если по-русски, то "мужской" текст может стать "женским". Люди, вы когда-нибудь обращали на это внимание, когда читали какой-нибудь переводной текст?
Я - нет (впрочем, у меня и цели не было подобные особенности выявить).
Но, что любопытно, при прочтении "Коллекционера" как раз создавалось впечатление, что 1-я часть написана мужчиной, а 2-я - женщиной (как и задумывалось в оригинале). Сильно сомневаюсь, что одну и ту же книгу переводили 2 разнополых человека. :)

P.S. Смотрю сейчас, что переводчик там таки женщина.

_________________


21 фев 2014, 10:23
Профиль
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 20 ]  На страницу 1, 2  След.


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3


Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  


Мы в Контакте Мы в Facebook Мы в Живом Журнале Trans* Коалиция Общественная организация Инсайт


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by Vjacheslav Trushkin for Free Forums/DivisionCore.
Русская поддержка phpBB