Forum GenderQueer | гендерквиры - андрогины, бигендеры, агендеры
http://genderfree.net/

Эсперанто. Искусственный язык.
http://genderfree.net/viewtopic.php?f=21&t=843
Страница 1 из 1

Автор:  Rigeon [ 25 авг 2012, 13:06 ]
Заголовок сообщения:  Эсперанто. Искусственный язык.

Эспера́нто (Esperanto) — самый распространённый искусственный язык (точнее, плановый), созданный варшавским окулистом Лазарем (Людвигом) Марковичем Заменгофом в 1887 году после десяти лет работы. Первая опубликованная книга по эсперанто называлась «Lingvo internacia. Antaŭparolo kaj plena lernolibro» («Международный язык. Предисловие и полный учебник»). Псевдоним Заменгофа — Эсперанто («Надеющийся») — очень скоро стал названием самого языка.

Эсперанто призван служить универсальным международным языком, вторым (после родного) для каждого образованного человека. Использование нейтрального (внеэтничного) и простого в изучении языка могло бы вывести межъязыковые контакты на качественно новый уровень. Кроме того, эсперанто обладает большой педагогической (пропедевтической) ценностью, то есть существенно облегчает последующее изучение других языков.


Алфавит и Фонетика


Алфавит эсперанто построен на основе латинского. В алфавите 28 букв:
A, B, C, Ĉ, D, E, F, G, Ĝ, H, Ĥ, I, J, Ĵ, K, L, M, N, O, P, R, S, Ŝ, T, U, Ŭ, V, Z,
которые соответствуют 28 звукам — пяти гласным, двум полугласным и 21 согласному.
22 буквы взяты из латинского алфавита непосредственно, шесть используют латинские буквы с диакретическими (надстрочными) знаками (в Интернете и в txt-файлах эти буквы передаются сочетаниями cx, gx, hx, jx, sx, ux).

В алфавите буквы называются так: согласные — согласный+о, гласные — просто гласный:
A — а
B — bo
C — со

и т. д.

Каждой букве соответствует один звук (фонематическое письмо). Чтение буквы не зависит от положения в слове (в частности, звонкие согласные на конце слова не оглушаются, безударные гласные не редуцируются).

Ударение в словах всегда падает на предпоследний слог

Раскрыть [+] Что как звучит
A (a) произносится, как русское а: atako[атАко], ananaso, amiko[амИко] - друг.
B (bo) произносится, как русское б: biblioteko, babilema[бабилЕма] - болтливый, склонный к болтовне.
C (co) произносится, как русское ц: centro, sceno [сцЭно].
Cx (cxo) произносится, как русское ч: cxefo - шеф, глава; cxokolado.
D (do) произносится, как русское д: doktoro [доктОро], domo - дом, dokumento.
E (e) произносится, как русское э: egoisto, ekrano, adreso [адрЭсо].
F (fo) - ф: frukto, formo, fantazio.
G (go) - г: grupo, geografio [гэографИо].
Gx (gxo) проиозносится, как слитное дж, точного соответствия в русском языке не имеет: gxardeno [джардЭно] - сад, etagxo [этАджо] - этаж.
H (ho) - лёгкое придыхание, как английское h. Может произноситься и как фрикативная украинская г: horizonto, humuro - юмор.
Hx (hxo) произносится, как русское х: hxameliono, hxirurgo, hxolero.
I (i) произносится, как русское и, но практически не смягчает предыдущей согласной (после t, d произносится ближе к русскому ы): ideo - идея, intereso, kino, apetito.
J (jo) - как русское й, после согласных означает смягчение: jaguaro, kampanjo[кампАньё].
K (ko) - русское к: kabineto, konkurso, kaj - и, kamarado - товарищ, kato - кот.
L (lo) произносится мягче, чем в русском [ла], но твëрже, чем в русском [ля]. Ближе к английскому и польскому l (образуется, если установить кончик языка чуть выше верхних зубов): lampo - лампа, labirinto, laboro - труд, работа; klubo, palmo.
M (mo) - русское м: magazeno - магазин, motoro, majo - май.
N (no) произносится, как русское н: nafto - нефть, negro, nektaro, normo.
O (o) произносится, как русское о (ни в коем случае НЕ переходит в /а/ в безударном положении!): optimismo [оптимИсмо], orbito [орбИто], modo [мОдо].
P (po) - русское п: portreto, progreso, patro - отец.
R (ro) - русское р: respubliko, rublo - рубль, Rusio [русИо] - Россия.
S (so) - русское с: stadiono, studento, stepo - степь.
Sx (sxo) - русское ш: sxi - она, sxakto[шакто] - шахта.
T (to) - русское т: tabako, tradicio[традицИо], telefono, toporo.
U (u) - русское у: universitato - университет, frukto, urbo - город.
Ux (uxo) - краткая у, соответствующая английскому w; в русском языке слышится в словах "пауза", "гаубица": pauxzo[пАwзо], Euxropo[эwрОпо] - Европа, morgaux[мОргаw] - завтра.
V (vo) произносится, как русское в: vagono, vivo - жизнь.
Z (zo) - русское з: zoologio [зоологИо], zipo - застежка-"молния"


Грамматика


Язык отличается регулярностью: каждая основная часть речи имеет своё окончание: например, -o у существительных, -a у прилагательных, -i у глаголов в неопределённой форме, -e — у производных наречий.

Глагол

В системе эсперанто-глагола три времени в изъявительном наклонение:

прошедшее (формант -is): mi iris «я шёл», li iris «он шёл»;
настоящее (-as): mi iras «я иду», li iras «он идёт»;
будущее (-os): mi iros «я буду идти, пойду», li iros «он будет идти, пойдёт».

В условном наклонении глагол имеет только одну форму (mi irus «я шёл бы»). Повелительное наклонение образуется при помощи форманта -u: iru! «иди!» По этой же парадигме спрягается глагол «быть» (esti), который даже в некоторых искусственных языках бывает «неправильным» (вообще, парадигма спряжения в эсперанто не знает исключений).

Падежи

В падежной системе всего два падежа: именительный (номинатив) и винительный (аккузатив). Остальные отношения передаются при помощи богатой системы предлогов с фиксированным значением. Именительный падеж не маркируется специальным окончанием (vilaĝo «деревня»), показателем винительного падежа является окончание -n (vilaĝon «деревню»).

Винительный падеж (как и в русском языке) используется также для обозначения направления: en vilaĝo «в деревне», en vilaĝon «в деревню»; post krado «за решёткой», post kradon «за решётку».

Числа

В эсперанто два числа: единственное и множественное. Единственное не маркируется (infano — ребёнок), а множественное маркируется при помощи показателя множественности -j: infanoj — дети. То же самое и для прилагательных — красивый — bela, красивые — belaj. При одновременном использовании винительного падежа со множественным числом показатель множественности ставится в начале: «красивых детей» — belajn infanojn.

Степени сравнения наречий и прилагательных

Степени сравнения передаются дополнительными словами. Сравнительная степень — pli (более)(malpli — менее), превосходная — la plej (самый).

Пример:
важный — grava
важнее — pli grava
самый важный — la plej grava.

Причастия

Раскрыть [+] Криво скопированная таблица
Время \ Залог Действительный Страдательный

Прошедшее время -int- -it-

Настоящее время -ant- -at-

Будущее время -ont- -ot-



Причастия и деепричастия образуются путём прибавления суффикса к глагольной основе и окончания: для причастий — -а, для деепричастий — -е, для субстантивированных причастий — -o. Таким образом причастия имеют те же формы и способы их образования, что и прилагательные, а деепричастия — что и наречия.

Местоимение

Личные местоимения отвечают на вопрос kiu? кто? который?
Mi - я, ci - ты, li - он, sxi - она, gxi - он (она, оно - о неживых предметах), ni - мы, vi - вы, ili - они. Местоимение ci, как правило, заменяется на vi (как в английском), кроме некоторых религиозных и поэтических текстов. (Впрочем, некоторые сторонники особой точности языка выступают за возвращения местоимению ci должной роли)

Притяжательные местоимения отвечают на вопрос kies? (чей?) и образуются с помощью окончания прилагательного -а: mia - мой; via - твой, ваш; ilia - их и т.д.

Местоимения склоняются по обычным правилам, причем согласующиеся друг с другом слова употребляются в одинаковых грамматических формах: mia patro - мой отец, sxian patron - ее отца, iliaj libroj - их книги. Ni vidas niajn amikojn. - Мы видим наших друзей.

Возвратное местоимение si и производные от него sia, sin и др. употреблются (в отличие от русского языка) только для замены третьего лица.

Местоимение mem (сам, себе, самостоятельно) не изменяется по падежам и числам: mi mem - я сам, min mem - меня самого, ilin mem - их самих. Безличное местоимение oni употребляются для формирования безличных фраз вроде Oni diras, ke... (Говорят, что...)

Автор:  Оlgа Urаn [ 27 авг 2012, 17:37 ]
Заголовок сообщения:  Re: Эсперанто. Искусственный язык.

Видно, что по своей структуре язык довольно простой, поэтому не вызовет особых трудностей в его освоении. Во всяком случае, выучить его не сложнее, как мне кажется, чем выучить английский. Стоит еще отметить, что по организации словообразования, и построения предложений, он очень похож на английский. Например,
Rigeon писал(а):
В падежной системе всего два падежа: именительный (номинатив) и винительный (аккузатив).

напоминают активный и страдательный залог (из английского языка)
Rigeon писал(а):
Эсперанто призван служить универсальным международным языком, вторым (после родного) для каждого образованного человека

Чтобы стать международным языком, он для начала должен конкурировать с мировыми языками, призванными на уровне ООН. Но все зависит еще от того, насколько международные структуры, буду заинтересованы в распространении такого, универсального языка, который не ущемляет этнические права ни одной из этнических групп в мире. Однако, непросто ему будет пробиться, из-за того, что аглийский упорно становится универсальным языком, и лоббируется как универсальный многими как международными, так и внутренними структурами государств. А люди, которые его изучают, не видят дискриминирующего подтекста. Одна важная в этом деталь - вопрос о языковой дискриминации какой-либо этнической группы на международном уровне может приобрести политический подтекст. Если кому-то языковой конфликт будет выгоден. И он сможет привести к серьезному конфликту на мировом, либо - на региональном уровне (если кто вдруг на фоне конкуренции языков решит обьявить "священную освободительную войну").

А раздуть межьязыковой конфликт достаточно просто. Достаточно какой-либо международный язык (например, арабский) ограничить в международных правах в угоду новому, синтетическому языку. В результате чего много государств обьединенных своим родным языком окажутся дискредитируемыми. А впоследствии могут последовать обоюдные ссанцкии.

Автор:  Rigeon [ 27 авг 2012, 18:21 ]
Заголовок сообщения:  Re: Эсперанто. Искусственный язык.

Оlgа Urаn
В плане построения предложении он и с русской системой не спорит. Порядок слов не так важен как их смысл.

Страдательный залог можно выразить и через пассивные причастия. Так кстате больше похоже на англиискии и немецкии.

Кстате, европейскии парламент рассматривал идею ввести эсперанто. Но серьезно масштабно так пока не обсуждалось.
Любопытно, что при Гитлере и Сталине он преследовался. И авторитарным властям он чем-то не нравится. Хотя в Азии, говорят, сам язык симпотичен.

История с англиискии почти такая же как и с французским в 19 веке. Учили поголовно, но мода потом прошла.

Автор:  Оlgа Urаn [ 28 авг 2012, 11:09 ]
Заголовок сообщения:  Re: Эсперанто. Искусственный язык.

Rigeon писал(а):
Кстате, европейскии парламент рассматривал идею ввести эсперанто. Но серьезно масштабно так пока не обсуждалось.

Любые обсуждения начинаются тогда, когда власти видят выгоду для своего государства, либо группы государств. И если они приобретают глобальный масштаб, то сами по себе требуют финансовых затрат, так как обсуждение касается всех стран, входящих в Европейский союз. Так же необходимо затратить средства, на перевод деловой документации с международных языков, на вновь введенный язык, на изучение языка среди народа.
Rigeon писал(а):
Любопытно, что при Гитлере и Сталине он преследовался. И авторитарным властям он чем-то не нравится. Хотя в Азии, говорят, сам язык симпотичен.

Любой диктатор заинтересован в абсолютной концентрации власти, и распространении того языка, который распространен в его государстве. Гитлер и Сталин, оба были зациклены на своих идеологиях, и пытались максимально распространить языки своих государств. Гитлер считал немецкий язык достоянием арийской расы, а Сталин - языком, который сплачивает все народы вокруг идеи "светлого коммунистического будущего". Эсперанто не входил ни в планы Гитлера, ни в планы Сталина
Rigeon писал(а):
История с англиискии почти такая же как и с французским в 19 веке. Учили поголовно, но мода потом прошла.

Но необходимость в английском языке, как международном, приобрело мировой масштаб. От него зависит вся мировая экономика.

Автор:  Rigeon [ 28 авг 2012, 12:08 ]
Заголовок сообщения:  Re: Эсперанто. Искусственный язык.

Кстате, вот более лаконичная грамматика-http://lpcs.math.msu.su/~pentus/mlu.htm  »
Когда перейду на нормальный компьютер, попробую разобрать кое-какие подводные камни.

Ну стоит признать, что много слов осталось с французского нашествия. Вполне вероятно, что большинство деловых терминов закрепят англииское происхождение.
Слова словами, а родную грамматику испоганить можно только временем. Надеюсь, эсперанто найдет массовое применение.

Автор:  Оlgа Urаn [ 28 авг 2012, 12:37 ]
Заголовок сообщения:  Re: Эсперанто. Искусственный язык.

Rigeon писал(а):
Ну стоит признать, что много слов осталось с французского нашествия. Вполне вероятно, что большинство деловых терминов закрепят англииское происхождение.

Так это закономерно. Все языки, распространенные среди группы государств оставляют свой след в прогрессе. Так, кроме вышеупомянутых тобой языков (фр и англ), стоит и латынь вспомнить - многие термины из латыни остались в медицине.

Автор:  Rigeon [ 28 авг 2012, 16:20 ]
Заголовок сообщения:  Re: Эсперанто. Искусственный язык.

Ох, честно, на латыни я только знаю про дуру-закон :D

Вот кстате добавочка от Генрика Сеппика:
Цитата:
Схема со сложными временами глагола


Допустим, я пью кофе ежедневно в 8 утра. Тогда:

Ĉiutage
(Ежедневно)

je la 7-a mi estAs trinkOnta kafon
(в 7 часов я собираюсь попить кофе)

je la 8-a mi estAs trinkAnta kafon
(в 8 часов я бываю пьющим кофе)

je la 9-a mi estAs trinkInta kafon
(в 9 часов я бываю попившим кофе)


Hieraŭ
(Вчера)

je la 7-a mi estIs trinkOnta kafon
(в 7 часов я собирался попить кофе)

je la 8-a mi estIs trinkAnta kafon
(в 8 часов я был пьющим кофе)

je la 9-a mi estIs trinkInta kafon
(в 9 часов я был попившим кофе)


Morgaŭ
(Завтра)

je la 7-a mi estOs trinkOnta kafon
(в 7 часов я соберусь попить кофе)

je la 8-a mi estOs trinkAnta kafon
(в 8 часов я буду пьющим кофе)

je la 9-a mi estOs trinkInta kafon
(в 9 часов я буду попившим кофе)

Привет от английского continuous)

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/